Wandrille > C’est un élément graphique fondamental qui s’oppose à la rondeur du dessin ( personnage, cactus, rochers… ).
Il est indispensable en termes d’équilibre et de géométrisation des forces qui composent l’espace de cette vignette.
Désolé…
Naja, das macht nix :-)
En plus j’aurais dû dire « das » Maul… le museau, la gueule…
Donc « halten Sie das Maul » c’est « fermez votre gueule »
et plus directement « Maul halten! » veut dire « Ta gueule! »
Ils ont d’ailleurs été imités avec moins de succès par des bavarois, des souabes et des hessois dans leurs dialectes respectifs !
(mais bon, là ça ne vaut pas le coup de mettre les liens)
Tertius > Merci pour le bonus… je suis pas suffisamment calé pour percevoir toutes les subtilités mais je dois admettre que la voix de l’officier est rigolote. Le contraste avec l’air complètement affolé du type est une petite merveille.
j’adore celui-là, on sent l’inspiration.
Batblues > La transpiration, aussi ^^.
Tu sous-entend que Dark Maul est bête ? ^^
rockfairy > Non. Je sous-entend que Darth Maul a du mal à tenir plus d’une semaine sans manger. C’est tout ^^.
Faudrait que je fasse de même, ça m’aiderait à passer d’un corps de Jabba à la ligne sexy de leïa…
rockfairy > Tu as un corps de Jabba ? Des photos, des photos, des photos !
mmmh tu aimes les ptits bourrelets et la bonne bave dégoulinante ?
Appelle Jabba au 63232 ! Jabba au 63232 !
rockfairy > Je préfère taper JABBA sur le 69.
C’est plus poétique comme moyen de communication.
C’est le gars qui dessine des nanas qui se font prendre dans tous les sens qui parle de poésie ? ^^
rockfairy > Héhé. Oui ^^.
ce serait plus chouette sans la bulle de fin, ça marcherait mieux je trouve
Wandrille > C’est un élément graphique fondamental qui s’oppose à la rondeur du dessin ( personnage, cactus, rochers… ).
Il est indispensable en termes d’équilibre et de géométrisation des forces qui composent l’espace de cette vignette.
Désolé…
« Maultrap »,
en allemand, ça doit donner « Halten Sie den (darth) Maul! »
Tertius > Ich habe deutsche Sprache während 6 Jahre gelernt (wenn ich jung war) aber habe ich viele Sachen vergessen. Ich entschuldige mich, Tertius…
Naja, das macht nix :-)
En plus j’aurais dû dire « das » Maul… le museau, la gueule…
Donc « halten Sie das Maul » c’est « fermez votre gueule »
et plus directement « Maul halten! » veut dire « Ta gueule! »
Möge die Macht mit Dir sein!
Tertius > Merci, Die Kraft ist mit mir, immer.
Je crois que ça doit donner un truc dans le genre…
En fait, en allemand ils ont traduit « die Macht », le pouvoir.
Die Kraft serait peut-être trop mécanique…
(faudra que je demande à mes amis teutons)
Bonus:
il circule sur YouTube quelques vidéos où des petits malins imitent les doublages allemands de Darth Vader et de l’Empereur… en dialecte de Cologne ! Entre le masque de l’un et le chevrotement de l’autre, ça donne un résultat étonnant ^^
http://www.youtube.com/watch?v=0ML2krQ9zuc&feature=PlayList&p=69EBBCD7CFBE70CF&index=0
Ils ont d’ailleurs été imités avec moins de succès par des bavarois, des souabes et des hessois dans leurs dialectes respectifs !
(mais bon, là ça ne vaut pas le coup de mettre les liens)
Tertius > Merci pour le bonus… je suis pas suffisamment calé pour percevoir toutes les subtilités mais je dois admettre que la voix de l’officier est rigolote. Le contraste avec l’air complètement affolé du type est une petite merveille.
hahaha ! trop fort ! il aurait dû prendre aussi un lit ,
sa brosse à dent , son doudou et puis du papier toilette …